Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

प्रजाविसर्ग-तत्त्वनिर्णयः | Cosmogony of Elemental Emergence

Bharadvāja–Bhṛgu Dialogue

पशुयज्ञै: कथं हिंसैमादृशो यट्टमरहति । अन्तवद्धिरिव प्राज्ञ: क्षेत्रयज्जै: पिशाचवत्‌,मेरे-जैसा विद्वान्‌ पुरुष नश्वर फल देनेवाले हिंसायुक्त पशुयज्ञ और पिशाचोंके समान अपने शरीरके ही रक्त-मांसद्वारा किये जानेवाले तामस यज्ञोंका अनुष्ठान कैसे कर सकता है?

paśuyajñaiḥ kathaṃ hiṃsaiḥ mādṛśo yat tam arhati | antavaddhir iva prājñaḥ kṣetrayajñaiḥ piśācavat ||

Бхишма сказал: «Как мог бы человек разумный, подобный мне, одобрить или совершать жертвоприношения животных, сопряжённые с насилием и дающие лишь тленные плоды? И как мог бы мудрый исполнять те мрачные обряды, где, словно упырь, приносят в жертву собственную плоть и кровь?»

पशुयज्ञैःby animal-sacrifices
पशुयज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootपशुयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Plural
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
हिंसैःby acts of violence
हिंसैः:
Karana
TypeNoun
Rootहिंसा
FormFeminine, Instrumental, Plural
मादृशःone like me
मादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootमादृश
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्which/that (act)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्हतिis fit / can properly do
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अन्तवत्having an end; perishable
अन्तवत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्तवत्
FormNeuter, Accusative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्राज्ञःa wise man
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षेत्रयज्ञैःby (so-called) field-sacrifices
क्षेत्रयज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्षेत्रयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Plural
पिशाचवत्like a piśāca (ghoul)
पिशाचवत्:
TypeIndeclinable
Rootपिशाचवत्

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
piśāca (ghoul/demonic being)
P
paśu-yajña (animal sacrifice)
K
kṣetra-yajña (body-as-field rite)

Educational Q&A

Bhishma rejects rituals grounded in violence or dark, self-harming offerings, arguing that a truly wise person should not pursue sacrifices that produce only transient results and violate ethical restraint (especially ahiṃsā).

In his dharma-instruction during the Shanti Parva, Bhishma explains to his listener that certain sacrificial practices—animal-killing rites and tāmasika, ghoulish ‘body-offering’ rituals—are unfit for a discerning person, thereby steering the discussion toward purer, non-violent religious conduct.