अव्यक्त-मानस-सृष्टिवादः
Doctrine of Creation from the Unmanifest ‘Mānasa’
जिसमें एक ही खंभा और नौ दरवाजे हैं, उस शरीर-रूपी घरको आजसे मैं दूसरोंके लिये बंद कर दूँगी। यहाँ आनेवाले उस सच्चे प्रियतमको जानकर भी कौन नारी किसी हाड़-मांसके पुतलेको अपना प्राणवल्लभ मानेगी? ।।
ekastambhaṃ nava-dvāraṃ yad etad deha-gṛhaṃ, tad adya-prabhṛti parārthaṃ na pravakṣyāmi (na praveśayiṣyāmi) iti. iha āgatam api taṃ satya-priyatamaṃ jñātvā kaḥ strī hāḍa-māṃsa-puñjaṃ prāṇa-vallabhaṃ manyeta? akāmāṃ kāma-rūpeṇa dhūrtā nara-ka-rūpiṇaḥ; na punar vañcayiṣyanti—pratibuddhāsmī, jāgṛmi. moha-nidrāto jāgaritāsmi, nityaṃ ca jāgarūkā; kāmān api tyaktavatī. ataḥ te nara-rūpā dhūrtāḥ kāma-rūpaṃ dhṛtvā punar māṃ na vañcayiṣyanti.
Брахманка заявляет: «Это тело — дом с одним столбом и девятью вратами; с нынешнего дня я запру его для других. Даже зная, что сюда приходит истинный возлюбленный, какая женщина станет и дальше считать своим жизненным любимцем одну лишь куклу из костей и плоти? Я безжеланна; обманщики, являющиеся в человеческом облике и принимающие личину вожделения, больше не смогут меня прельстить. Я пробудилась — я настороже. Я восстала от сна заблуждения и пребываю в непрестанной бдительности; я отреклась от влечений. Потому эти хитрецы, даже приняв образ желания, уже не смогут меня обмануть».
ब्राह्मण उवाच
The verse teaches vigilance and renunciation: do not mistake the perishable body and sense-pleasures for the highest beloved. By awakening from delusion and abandoning craving, one becomes immune to deception by desire disguised as something attractive.
A Brahmin woman speaks in a reflective, admonitory tone. Using the metaphor of the body as a house with nine gates, she resolves to ‘close’ herself to external temptations and declares that, having awakened from delusion and given up desires, she will no longer be deceived by crafty, desire-driven influences.