निर्वेदोपदेशः (Nirveda-Upadeśa) — Maṅki’s Dispassion and the Limits of Wealth-Seeking
भीष्म उवाच तस्मै दत्त्वा स सत्कारं विधिदृष्टेन कर्मणा । शालपुष्पमयीं दिव्यां बूसीं वै समकल्पयत्,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठि!! ऐसा कहकर राजधर्माने शास्त्रीय विधिके अनुसार गौतमका सत्कार किया। शालके फ़ूलोंका आसन बनाकर उसे बैठनेके लिये दिया
bhīṣma uvāca: tasmai dattvā sa satkāraṃ vidhidṛṣṭena karmaṇā | śālapuṣpamayīṃ divyāṃ āsīṃ vai samakalpayat ||
Бхишма сказал: Воздав ему должные почести по обрядам, предписанным шастрами, и действуя согласно дхарме, он устроил для него дивное сиденье из цветов шала.
भीष्म उवाच
Honor should be expressed through dharma-aligned action: receiving a worthy guest with prescribed, respectful hospitality (satkāra) rather than mere words.
A revered guest (Gautama, as indicated by the surrounding context) is formally welcomed: he is honored according to scriptural procedure, and a fine seat made of śāla-flowers is prepared for him.