तस्मादद्यैव गन्तव्यं युद्धयस्व भरतर्षभ । परमव्यक्तरूपस्य व्यक्त त्यक्त्वा स्वकर्मभि:,“भरतश्रेष्ठ! इसलिये प्रत्यक्ष दिखायी देनेवाले साकार शत्रुको छोड़कर अव्यक्त (सूक्ष्म) शत्रु मनके साथ युद्ध करनेके लिये आपको अभी चल देना चाहिये। विचार आदि अपनी बौद्धिक क्रियाओंद्वारा उसके साथ आप अवश्य युद्ध करें
tasmād adyaiva gantavyaṃ yudhyasva bharatarṣabha | paramavyaktarūpasya vyaktaṃ tyaktvā svakarmabhiḥ ||
Потому ступай уже сегодня, о бык среди Бхаратов. Оставь врага, что явственно видим, и собственным, дисциплинированным усилием веди войну с противником, чья форма в высшей степени непроявлена — тонка, внутрення и трудноуловима.
वैशम्पायन उवाच
The verse redirects the idea of battle from an external, visible opponent to the subtler inner adversary—especially the mind and its impulses—urging immediate, disciplined effort (svakarma) to confront and master it.
Vaiśampāyana, narrating in the Śānti Parva context, conveys an exhortation to a Bharata hero: do not be preoccupied only with outward conflict; depart at once to engage in the more difficult struggle against the unmanifest, internal foe through one’s own purposeful practice and duty.