नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct
Nṛśaṃsa
ततः क्रुद्ध: श्वसन वायु: पातयन् वै महाद्रुमान् । आजगामाथ तं॑ देशमास्ते यत्र स शाल्मलि:
tataḥ kruddhaḥ śvasan vāyuḥ pātayan vai mahādrumān | ājagāmātha taṃ deśam āste yatra sa śālmalī ||
Затем бог Ветра Ваю, разгневанный и ревущий, пришёл в тот край, валя по пути великие деревья, — к самому месту, где стояла шальмали (шёлково-хлопковое дерево). Этот эпизод показывает: неукрощённая ярость, даже в могучей силе, сперва оборачивается безразборным разрушением, прежде чем достигнет намеченного объекта.
भीष्म उवाच
The verse illustrates the ethical danger of krodha (anger): when a powerful force becomes uncontrolled, it causes collateral harm. Implicitly it commends restraint and discernment, aligning with Śānti Parva’s broader emphasis on self-mastery as a foundation of dharma.
Bhīṣma describes Vāyu, furious and roaring, advancing toward the spot where a śālmalī tree stands, toppling large trees along the way—an image of irresistible momentum and destructive anger moving toward its target.