Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
जीवन्तमेव पश्यामि मनसा नात्र संशय: । विनाशो नास्य न हि वै सुखं प्राप्स्यथ मानुषा:
jīvantam eva paśyāmi manasā nātra saṁśayaḥ | vināśo nāsya na hi vai sukhaṁ prāpsyatha mānuṣāḥ ||
Джамбука сказал: «Внутренним зрением ума я вижу этого ребёнка поистине живым — в том нет сомнения. Он не погибнет; и вы, люди, непременно обретёте счастье».
जम्बुक उवाच
The verse emphasizes reassurance grounded in inner discernment: do not surrender to fear or despair when a wise person perceives life and auspicious outcome; confidence and compassion can restore hope and guide right action.
Jambuka addresses a group of people who are anxious about a child’s fate. He declares, based on his mental insight, that the child is alive and will not be destroyed, and he comforts them by promising that they will attain happiness.