Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)
दत्तमाहारमिच्छामि त्वया क्षुद् बाधते हि माम् । स तद्वचः प्रतिश्रुत्य वाक्यमाह विहड्भम:
dattam āhāram icchāmi tvayā kṣud bādhate hi mām | sa tad-vacaḥ pratiśrutya vākyam āha vihaṅgamaḥ, sañcayo nāsti cāsmākaṃ munīnām iva bhojane |
Он сказал: «Я хочу поесть того, что ты сможешь дать, ибо голод поистине мучит меня». Услышав это, птица ответила: «Брат, у нас нет ни богатства, ни запасов, чтобы утолить твой голод. Мы — лесные птицы; живём лишь тем, что находим и клюём каждый день. Подобно муни, мы не держим припасов пищи».
भीष्म उवाच
The verse highlights aparigraha (not hoarding) and the ethical tension of hospitality: a forest creature lives day-to-day without stored provisions, resembling ascetics, yet must respond compassionately to a hungry guest.
A hungry visitor asks for food. The bird replies that it has no stored supplies—only what it gathers daily—framing its simple livelihood and setting up the moral challenge of how to offer hospitality despite scarcity.