Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)
वह लुहारके घर जाकर आग ले आया और सूखे पत्तोंपर रखकर उसने वहाँ अग्नि प्रज्वलित कर दी ।। स संदीप्तं॑ महत् कृत्वा तमाह शरणागतम् | प्रतापय सुविश्रब्ध: स्वगात्राण्यकुतो भय:,इस प्रकार आगको बहुत प्रज्वलित करके कबूतरने शरणागत अतिथिसे कहा--'भाई! अब तुम्हें कोई भय नहीं है। तुम निश्चिन्त होकर अपने सारे अंगोंको आगसे तपाओ'
sa sandīptaṁ mahat kṛtvā tam āha śaraṇāgatam | pratāpaya suviśrabdhaḥ svagātrāṇy akuto-bhayaḥ ||
Он пошёл в дом кузнеца, принёс огонь и, положив его на сухие листья, разжёг там пламя. Когда же он разду́л костёр до великого жара, голубь сказал гостю, пришедшему под защиту: «Брат, теперь тебе нечего бояться. Будь спокоен — согрей и прогрей у этого огня все свои члены, без всякого страха».
भीष्म उवाच
The verse highlights śaraṇāgata-rakṣaṇa and atithi-dharma: once someone seeks refuge, the righteous host must remove their fear and provide protection and comfort, treating the guest as inviolable.
After arranging and intensifying the fire, the pigeon reassures the refugee-guest that there is no danger and invites him to warm his limbs—setting the stage for the host’s extraordinary commitment to hospitality and protection.