Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)

बलवन्तं करिष्यामि प्रणोत्स्याम्पशुभानि तु । तपोभिर्विद्यया चैव ज्योतींषीव महत्तम:,'जैसे सूर्य आदि ज्योतिर्मय ग्रह महान्‌ अन्धकारका नाश कर देते है, उसी प्रकार मैं पुनः तप और विद्याद्वारा जब अपने-आपको सबल कर लूँगा, तब सारे अशुभ कर्मोंका नाश कर डालूँगा'

balavantaṁ kariṣyāmi praṇotsyām apāśubhāni tu | tapobhir vidyayā caiva jyotīṁṣīva mahattamaḥ ||

«Я вновь сделаю себя сильным и изгоню всякую неблагость. Подвижничеством и знанием я уничтожу злые деяния — как великие светила, солнце и прочие сияющие небесные тела, рассеивают тьму».

बलवन्तम्strong, powerful (one/self)
बलवन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
करिष्यामिI shall make
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
प्रणोत्स्यामिI shall drive away / remove
प्रणोत्स्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-नुद्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
अशुभानिinauspicious things/acts
अशुभानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormNeuter, Accusative, Plural
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
विद्ययाby knowledge/learning
विद्यया:
Karana
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ज्योतींषिlights, luminaries
ज्योतींषि:
Karma
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महत्तमःthe greatest (one)
महत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

घपच उवाच

J
jyotīṁṣi (luminaries such as the sun)
A
andhakāra (darkness, implied by the simile)