त्वं हि प्रष्टा च श्रोता च कृच्छेष्वनुगतेष्विह । श्रुत्वा मम महाराज न संतप्तुमिहाहसि,महाराज! ऐसे संकट उपस्थित होनेपर भी तुम यहाँ उपयुक्त प्रश्न करते और उनका योग्य उत्तर सुनते हो; इसलिये दुर्योधनके साथ जो संधि न हो सकी, उसको लेकर तुम्हें संतप्त नहीं होना चाहिये
tvaṃ hi praṣṭā ca śrotā ca kṛcchreṣv anugateṣv iha | śrutvā mama mahārāja na santaptum ihārhasi ||
Бхишма сказал: «О великий царь, даже когда на нас здесь обрушились тяжкие бедствия, ты продолжаешь задавать уместные вопросы и должным образом слушать их верные ответы. Потому не следует тебе скорбеть здесь о том, что соглашения с Дурьодханой достичь не удалось».
भीष्म उवाच
Even amid crisis, a ruler should remain composed and committed to discerning inquiry and attentive listening; such steadiness is a mark of fitness for dharma, so one should not be consumed by regret over an unachieved political settlement.
In the Shanti Parva dialogue, Bhishma instructs Yudhishthira after the war. He praises the king’s thoughtful questioning and careful hearing despite adversity, and counsels him not to lament that peace with Duryodhana could not be made.