Gautama–Yama Saṃvāda: Mātṛ-Pitṛ-Ṛṇa (Debt to Parents) and Śubha-Loka Attainment
भवन्त: सुमहाभागास्तस्मात् पृच्छामि संशयम् । आशावान् पुरुषो यः स्यादन्तरिक्षमथापि वा
bhavantaḥ sumahābhāgās tasmāt pṛcchāmi saṁśayam | āśāvān puruṣo yaḥ syād antarīkṣam athāpi vā |
Бхишма сказал: «Вы — весьма благословенные и совершенные; потому я и спрашиваю вас, чтобы разрешить своё сомнение. Если с одной стороны — человек, поддерживаемый надеждой, а с другой — беспредельное небо, кто из них, по мирской мере величия, кажется вам более великим? Хочу услышать истину. Воистину, придя сюда, что ещё может быть трудно достижимым?»
भीष्म उवाच
The verse frames a moral-philosophical inquiry: true ‘greatness’ is not only cosmic vastness (the sky) but may lie in the human capacity for hope and aspiration, which drives effort, endurance, and ethical striving.
Bhīṣma respectfully addresses revered interlocutors (tapasvins/wise ones) and asks them to settle a doubt by comparing the greatness of a hopeful person with the vast sky, requesting a principled, truthful explanation.