Daṇḍotpatti-kathana (Origin and Function of Daṇḍa) — वसुहोम–मान्धातृ संवाद
अथवाडूस्य युक्तस्य रथिनो हस्तियायिन: । अश्वारोहा: पदाताक्ष मन्त्रिणो रसदाश्ष ये
athavā ḍūsya-yuktasya rathino hastiyāyinaḥ | aśvārohāḥ padātāś ca mantriṇo rasadāś ca ye ||
Бхишма сказал: «Или же: те, кто относится к царскому военному устроению — колесничие со своим снаряжением, всадники на слонах, конница и пешие воины, — а также царские советники и те, кто ведает припасами и снабжением, — всё это также следует считать членами государства. В нравственном учении о царской власти, излагаемом здесь, царство мыслится как живое тело из взаимозависимых частей; потому дисциплина и законная карательная власть (daṇḍa) названы главным орудием, связывающим эти части и утверждающим порядок.»
भीष्म उवाच
The verse contributes to the saptāṅga-style view of the kingdom as an organic body: military arms, ministers, and supply-providers are essential limbs of the state. The broader teaching in this passage emphasizes that effective governance depends on coordinated institutions, with daṇḍa (discipline/punishment) functioning as the central means to maintain order and protect dharma.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on rājadharma (the duties of kings). Here he enumerates components of the royal establishment—mounted and foot forces, advisers, and logistical support—framing them as parts of the state’s ‘body’ within a systematic lesson on how a kingdom is sustained.