Daṇḍotpatti-kathana (Origin and Function of Daṇḍa) — वसुहोम–मान्धातृ संवाद
नीलोत्पलदलश्यामश्नतुर्वष्ट श्वतुर्भुज: । अष्टपान्नैकनयन: शंकुकर्णोर्ध्वरीमवान्
nīlotpaladalaśyāmaś caturdaṃṣṭraś caturbhujaḥ | aṣṭapān naikanayanaḥ śaṅkukarṇordhvaromavān ||
Бхишма сказал: «Сияние его тела тёмно, как лепесток синего лотоса. У него четыре клыка и четыре руки; восемь ног и множество глаз. Уши его — словно колышки, а волосы на теле стоят дыбом». Это описание подчёркивает образ внушающий трепет и страх, призванный показать слушателю подавляющую мощь и ужас, которые могут сопровождать грозные силы в нравственной вселенной эпоса.
भीष्म उवाच
The verse uses vivid physical imagery to communicate moral and psychological impact: certain beings or forces are portrayed as terrifying and extraordinary to signal their power and the seriousness of the ethical situation being discussed in Bhishma’s instruction.
In Bhishma’s discourse in the Shanti Parva, he describes a formidable figure with striking, non-human features—dark like a blue lotus petal, with multiple limbs and eyes—emphasizing awe and dread as part of the didactic narrative.