Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)

क्षात्रेण धर्मेण पराक्रमेण जित्वा महीं मन्त्रविद्भ्य: प्रदाय । नाकस्य पृष्ठेडसि नरेन्द्र गन्ता न शोचितव्यं भवताद्य पार्थ

kṣātreṇa dharmeṇa parākrameṇa jitvā mahīṃ mantravidbhyaḥ pradāya | nākasya pṛṣṭheḍasi narendra gantā na śocitavyaṃ bhavatā'dya pārtha ||

Накула сказал: «Покорив землю дхармой воина и доблестью, а затем даровав её тем, кто сведущ в совете и священном знании, о царь, ты взойдёшь на вершину небес. Потому, о Партха, не следует тебе скорбеть сегодня».

क्षात्रेणby/with kshatriya (royal) duty
क्षात्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षात्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
धर्मेणby righteousness/dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
पराक्रमेणby valor/heroic effort
पराक्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
महींthe earth
महीं:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
मन्त्रविद्भ्यःto the knowers of sacred counsel/mantras (wise Brahmins)
मन्त्रविद्भ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootमन्त्रविद्
FormMasculine, Dative, Plural
प्रदायhaving given (away)
प्रदाय:
TypeVerb
Rootप्र + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
नाकस्यof heaven (svarga)
नाकस्य:
TypeNoun
Rootनाका
FormMasculine, Genitive, Singular
पृष्ठेon the back/surface
पृष्ठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृष्ठ
FormNeuter, Locative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
नरेन्द्रO king (lord of men)
नरेन्द्र:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
गन्ताone who will go / destined to go
गन्ता:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formतृच् (agent noun/future sense), Masculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोचितव्यम्to be grieved for / fit to be lamented
शोचितव्यम्:
TypeVerb
Rootशुच्
Formतव्यत् (gerundive/obligatory), Neuter, Nominative, Singular
भवताby you (honorific)
भवता:
Karana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पार्थO Partha (son of Pritha)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular

नकुल उवाच

N
Nakula
N
Narendra (king)
P
Pārtha (son of Pṛthā, Arjuna)
M
Mahī (the earth/kingdom)
N
Nāka (heaven)

Educational Q&A

Nakula links righteous kingship to two ethical pillars: (1) victory gained through kṣatriya-dharma and courage, and (2) non-attachment expressed through giving the conquered realm to the wise. Such action, combining duty with generosity/renunciation, is presented as a path to heavenly merit; hence grief is discouraged.

Nakula addresses a king—calling him both ‘narendra’ and ‘Pārtha’—to console him. He argues that after fulfilling warrior-duty in conquest and then relinquishing the fruits by gifting the earth to learned counselors/Brahmins, the king is destined for heaven, so present sorrow is inappropriate.