Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā

Testing and Appointment of Ministers/Servants

शरभो5प्यतिसंदृष्टो नित्य॑ प्राणिवधे रत:

śarabho 'py atisaṃdṛṣṭo nityaṃ prāṇivadhē rataḥ

Бхишма сказал: «Даже шарабха видится чрезвычайно свирепым, всегда находя усладу в убийстве живых существ». В нравственной рамке наставлений Шанти эта строка указывает на то, что некоторые натуры склоняются к насилию; потому дхарму следует взращивать сознательно, а не полагать, будто она сама собой возникает из одного лишь рождения или силы.

शरभःthe śarabha (a fierce animal)
शरभः:
Karta
TypeNoun
Rootशरभ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अतिसंदृष्टःseen as exceedingly (cruel/violent)
अतिसंदृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिसंदृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
प्राणिवधेin the killing of living beings
प्राणिवधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राणिवध
FormMasculine, Locative, Singular
रतःdelighting/engaged
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śarabha

Educational Q&A

That a tendency toward violence can be innate or habitual in some beings; hence dharma requires deliberate restraint and ethical cultivation rather than reliance on raw power or natural impulse.

Bhīṣma, instructing in the Śānti Parva, cites the example of the śarabha as a creature repeatedly observed to be constantly engaged in killing, using it to illustrate a point about violent disposition and the need for moral discipline.