Śānti Parva 116: Criteria for Royal Servants and Administrative Competence (भृत्य-गुण-प्रश्नः / राजसेवक-लक्षणम्)
समदुःखसुखा यस्य सहाया: प्रियकारिण: । अर्थचिन्तापरा: सत्या: स राज्यफलमश्रुते,जिसके सहायक राजाके सुखमें सुख और दु:खमें दुःख मानते हों, सदा उसका प्रिय करनेवाले हों और राजकीय धन कैसे बढ़े--इसकी चिन्तामें तत्पर तथा सत्यवादी हों, वह राजा राज्यका फल पाता है
samaduḥkhasukhā yasya sahāyāḥ priyakāriṇaḥ | arthacintāparāḥ satyāḥ sa rājyaphalam aśnute ||
Бхишма сказал: «Тот царь поистине вкушает плоды верховной власти, чьи спутники разделяют его радость и горе как свои, всегда стараются делать ему угодное, бдительно заботятся о приумножении богатств царства и неизменно держатся истины. Такие помощники — верные, рассудительные и правдивые — делают царствование плодотворным и устойчивым.»
भीष्म उवाच