शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya
दत्त्वातिथिभ्यो देवेभ्य: पितृभ्य: स्वजनाय च । अवशिष्टानि ये<श्रन्ति तानाहुर्विघसाशिन:
dattvātithibhyo devebhyaḥ pitṛbhyaḥ svajanāya ca | avaśiṣṭāni yeśnanti tān āhur vighasāśinaḥ ||
Тех, кто, накормив гостей, богов, предков и своих родных, ест лишь то, что осталось, называют «вигхасашинами» (vighasāśin). Стих восхваляет дисциплинированную домашнюю этику: прежде чтить обязанности перед божественным и предками, хранить гостеприимство и заботиться о семье, чтобы свою долю брать последней — без корысти.
अजुन उवाच
Serve and honor guests, gods, ancestors, and family before oneself; eating only what remains symbolizes self-restraint and prioritizing dharma over personal appetite.
The speaker defines the term ‘vighasāśin’ by describing a disciplined household practice: distributing food first to those owed reverence and care, and only then consuming the remainder.