Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शूरलक्षणवर्णनम् | Marks and Typologies of Martial Temperament

मेघस्वना: क्रोधमुखा: केचित्‌ करभसंनिभा: । जिद्दानासाग्रजिद्ना श्व दूरगा दूरपातिन:,जिनकी गर्जना मेघके समान, मुख क्रोधयुक्त, शरीर ऊँटकी तरह तथा नाक और जीभ टेढ़ी हो, वे बहुत दूरतक दौड़नेवाले तथा सुदूरवर्ती लक्ष्यको भी मार गिरानेवाले होते हैं

meghasvanāḥ krodhamukhāḥ kecit karabhasaṁnibhāḥ | jihvādānāsāgrajihvāś ca dūraga dūrapātinaḥ ||

Бхишма сказал: Есть люди, чей голос гремит, как дождевые тучи; лицо их застыло в гневе, а тело похоже на верблюжье; язык искривлён, и кончик носа обезображен. Такие способны бежать далеко и поражать даже цели, стоящие на великом расстоянии.

मेघस्वनाःhaving thunder-like (cloud-like) roar
मेघस्वनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमेघस्वन
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रोधमुखाःhaving an anger-filled face
क्रोधमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोधमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (of them)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
करभसंनिभाःresembling a camel
करभसंनिभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकरभ-संनिभ
FormMasculine, Nominative, Plural
जिह्वाtongue
जिह्वा:
Karta
TypeNoun
Rootजिह्वा
FormFeminine, Nominative, Singular
दन्तtooth/teeth
दन्त:
Karta
TypeNoun
Rootदन्त
FormMasculine, Nominative, Singular
नासाग्रtip of the nose
नासाग्र:
Karta
TypeNoun
Rootनासाग्र
FormNeuter, Nominative, Singular
जिह्वाtongue
जिह्वा:
Karta
TypeNoun
Rootजिह्वा
FormFeminine, Nominative, Singular
श्वdog
श्व:
Karta
TypeNoun
Rootश्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दूरगाःgoing far; far-running
दूरगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदूरग
FormMasculine, Nominative, Plural
दूरपातिनःstriking from afar; far-hitting
दूरपातिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootदूरपातिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma