Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host
निर्मयदि तथा युद्धे वर्तमाने भयानके । अर्जुनो भीमसेनश्व मोहयांचक्रतु: परान्,इस प्रकार वह भयानक युद्ध सारी मर्यादाको तोड़कर चल रहा था। उस समय अर्जुन और भीमसेनने शत्रुओंको मूर्च्छित कर दिया था
nirmaryādaṃ tathā yuddhe vartamāne bhayānake | arjuno bhīmasenaś ca mohayaṃ cakratuḥ parān ||
Санджая сказал: Когда та страшная битва разгоралась, словно отбрасывая всякую сдержанность и признанные пределы воинского поведения, Арджуна и Бхимасена обрушили на противников удары такой силы и мастерства, что те были ошеломлены и лишились чувств.
संजय उवाच
The verse highlights how war can erode maryādā (restraint and accepted norms), raising ethical tension: even righteous warriors may be drawn into boundary-breaking violence, and victory can depend not only on weapons but on breaking the enemy’s morale and clarity.
Sanjaya reports that the battle has become extremely fearsome and unrestrained; amid this chaos, Arjuna and Bhima overpower the opposing side so decisively that many enemies are left bewildered or fainted, indicating a turning pressure on the battlefield.