Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

संजयने कहा--राजन्‌! सुनिये। नरेश्वर! उस भारी संकटमें पड़ जानेपर टूटी जाँघवाले राजा दुर्योधनने जो कुछ कहा था, वह सब वृत्तान्त यथार्थरूपसे बता रहा हूँ ।। भग्नसक्थो नृपो राजन्‌ पांसुना सोडवगुण्ठित: । यमयन्‌ मूर्थजांस्तत्र वीक्ष्य चैव दिशो दश,गर्हयन्‌ पाण्डवं ज्येष्ठं नि:श्वस्पेदमथाब्रवीत्‌ । राजन्‌! जब कौरव-नरेशकी जाँघें टूट गयीं तब वह धरतीपर गिरकर धूलमें सन गया। फिर बिखरे हुए बालोंको समेटता हुआ वहाँ दसों दिशाओंकी ओर देखने लगा। बड़े प्रयत्नसे अपने बालोंको बाँधकर सर्पके समान फुफकारते हुए उसने रोष और आँसुओंसे भरे हुए नेत्रोंद्वारा मेरी ओर देखा। इसके बाद दोनों भुजाओंको पृथ्वीपर रगड़कर मदोन्मत्त गजराजके समान अपने बिखरे केशोंको हिलाता, दाँतोंसे दाँतोंको पीसता तथा ज्येष्ठ पाण्डव युधिष्ठिरकी निन्दा करता हुआ वह उच्छवास ले इस प्रकार बोला--

sañjaya uvāca—rājan śṛṇu. nareśvara! tasmin mahati saṅkaṭe patite bhagnasaktho nṛpo duryodhanaḥ yad avadat tat sarvaṃ vṛttāntaṃ yathārthataḥ kathayiṣyāmi. bhagnasaktho nṛpo rājan pāṃsunā soḍhavagūṇṭhitaḥ | yamayan mūrdhajāṃs tatra vīkṣya caiva diśo daśa garhayan pāṇḍavaṃ jyeṣṭhaṃ niḥśvasped athābravīt ||

Санджая сказал: «О царь, слушай. О владыка людей, попав в то тяжкое бедствие, царь Дурьодхана, с переломанными бёдрами, произнёс некоторые слова — я передам весь рассказ правдиво. С раздроблёнными бёдрами царь лежал на земле, покрытый пылью. Собрав растрёпанные волосы, он огляделся по всем десяти сторонам света. Затем, понося старшего из Пандавов, он тяжко вздохнул и начал говорить — дыхание его было грубым, а ум пылал от ярости и унижения.»

भग्नसक्थःwhose thighs were broken
भग्नसक्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootभग्नसक्थ (बहुव्रीहि)
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पांसुनाwith dust
पांसुना:
Karana
TypeNoun
Rootपांसु
FormMasculine, Instrumental, Singular
सोडवगुण्ठितःcovered/enshrouded (with dust)
सोडवगुण्ठितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसोडवगुण्ठित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
यमयन्restraining/collecting (holding together)
यमयन्:
Karta
TypeVerb
Rootयम् (यच्छति/यमयति)
FormPresent (participle), Singular
मूर्धजान्the hairs (of the head)
मूर्धजान्:
Karma
TypeNoun
Rootमूर्धज
FormMasculine, Accusative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वीक्ष्यhaving looked
वीक्ष्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवीक्ष्
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदश
FormAccusative, Plural
गर्हयन्censuring
गर्हयन्:
Karta
TypeVerb
Rootगर्ह्
FormPresent (participle), Singular
पाण्डवम्the Pandava
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्येष्ठम्the eldest
ज्येष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
निःश्वस्यhaving sighed/breathed out
निःश्वस्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनि-श्वस्
FormAbsolutive (Gerund)
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava)
T
ten directions (diśaḥ daśa)
D
dust (pāṃsu)
H
hair/locks (mūrdhajāḥ)