Previous Verse
Next Verse

Shloka 513

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

नाभ्यमन्यत कर्तव्यं पुत्रेणाभ्याहतस्तव । उस महासमरमें आपके पुत्रकी गदाकी चोट खाकर भीमसेन मूर्च्छित-से हो गये और एक क्षणतक उन्हें अपने कर्तव्यका ज्ञानतक न रहा

sañjaya uvāca | nābhyamanyata kartavyaṃ putreṇābhyāhatastava |

Санджая сказал: Поражённый твоим сыном, Бхимасена на миг утратил понимание того, что следует делать; в той великой битве, пошатнувшись от удара булавы, он стал словно без сознания, и чувство долга не пробудилось в нём ни на мгновение.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यमन्यतthought/considered
अभ्यमन्यत:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormImperfect (Lan), 3, singular, Parasmaipada
कर्तव्यम्duty; what is to be done
कर्तव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्तव्य
Formneuter, nominative/accusative, singular
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, instrumental, singular
अभ्याहतःstruck; smitten
अभ्याहतः:
TypeAdjective
Rootअभि-आ-हन्
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle)
तवof you; your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular, 2

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
your son (Duryodhana)
B
Bhīmasena
G
gadā (mace)
M
mahāsamara (the great battle)