Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

अचरदू भीमसेनस्तु मार्गान्‌ बहुविधांस्तथा । मण्डलानि विचित्राणि गतप्रत्यागतानि च

acaradū bhīmasenas tu mārgān bahuvidhāṁs tathā | maṇḍalāni vicitrāṇi gatapratyāgatāni ca ||

Санджая сказал: Тогда Бхимасена стал двигаться по полю боя множеством разных ходов, выводя разнообразные и замысловатые круги — то наступая, то вновь отступая, — и среди военного смятения явил сдержанное, управляемое мастерство.

अचरत्moved about, roamed
अचरत्:
TypeVerb
Rootचर्
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, परस्मैपदम्
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मार्गान्paths, routes
मार्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Plural
बहुविधान्of many kinds
बहुविधान्:
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मण्डलानिcircles, circuits, formations
मण्डलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Accusative, Plural
विचित्राणिvariegated, diverse
विचित्राणि:
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
गतgone
गत:
TypeAdjective
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Plural
प्रत्यागतानिreturned, come back
प्रत्यागतानि:
TypeAdjective
Rootप्रति-आ-गम्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भीमसेन (Bhīmasena/Bhīma)

Educational Q&A

Even in warfare, effectiveness is linked to discipline and controlled action: Bhīma’s patterned advance-and-withdrawal shows that strength guided by strategy and self-command is more potent than reckless force.

Sañjaya describes Bhīma’s battlefield movement: he traverses multiple routes and performs intricate circular maneuvers, repeatedly advancing and pulling back, suggesting tactical repositioning and mastery of combat formations.