गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
अन्रैव ब्राह्मणी सिद्धा कौमारब्रह्म॒चारिणी । योगयुक्ता दिवं याता तपःसिद्धा तपस्विनी,“यहीं कुमारावस्थासे ब्रह्मचर्यका पालन करनेवाली एक सिद्ध ब्राह्मणी रहती थी, जो तपःसिद्ध तपस्विनी थी। वह योगयुक्त होकर स्वर्गलोकमें चली गयी
atraiva brāhmaṇī siddhā kaumāra-brahmacāriṇī | yoga-yuktā divaṃ yātā tapaḥ-siddhā tapasvinī ||
Вайшампаяна сказал: «Именно здесь жила совершенная брахманка, соблюдавшая брахмачарью с самой юности. Достигшая успеха аскезой и стойкая в подвижничестве, она, пребывая в йоге, отошла в небесный мир».
वैशम्पायन उवाच
The verse upholds brahmacarya, tapas, and yoga as ethical-spiritual disciplines that refine character and lead to higher states of attainment; it presents self-restraint and sustained practice as a legitimate path to spiritual perfection.
The narrator points out that in that very place there lived a spiritually accomplished Brahmin woman who had maintained celibate discipline since youth; through yogic absorption and the power of austerity she departs to heaven.