Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

गदायुद्ध-समारम्भः

Commencement of the Mace-Duel Proceedings

ते5पि वै विद्रुता राम दिशो दश भयात्‌ तदा | दुर्योधने हते शल्ये विद्रुतेषु कृपादिषु

te 'pi vai vidrutā rāma diśo daśa bhayāt tadā | duryodhane hate śalye vidruteṣu kṛpādiṣu ||

Нарада сказал: «О Рама, и они тогда, объятые страхом, обратились в бегство, рассеявшись по десяти сторонам света — когда Дурьодхана был убит, когда пал Шалья и когда Крипа с прочими пустились наутёк».

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
विद्रुताःhaving fled; routed
विद्रुताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्रुत
FormMasculine, Nominative, Plural
रामO Rama
राम:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Vocative, Singular
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदशन्
FormFeminine, Accusative, Plural
भयात्from fear; out of fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
दुर्योधनेwhen/with Duryodhana (being ...); in the case of Duryodhana
दुर्योधने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Locative, Singular
हतेslain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहत
FormMasculine, Locative, Singular
शल्येwhen/with Shalya (being ...)
शल्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Locative, Singular
विद्रुतेषुwhen (they) had fled; among the routed
विद्रुतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविद्रुत
FormMasculine, Locative, Plural
कृपादिषुamong Kripa and others
कृपादिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृप-आदि
FormMasculine, Locative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
R
Rāma (Paraśurāma)
D
Duryodhana
Ś
Śalya
K
Kṛpa