Kurukṣetra–Samantapañcaka Māhātmya: King Kuru’s Ploughing and Indra’s Boon (प्रजापतेरुत्तरवेदिः समन्तपञ्चकं)
इति श्रीमहाभारते शल्यपर्वणि गदापर्वणि बलदेवतीर्थयात्रायां सारस्वतोपाख्याने द्विपज्चाशत्तमोडध्याय:
iti śrīmahābhārate śalyaparvaṇi gadāparvaṇi baladevatīrthayātrāyāṃ sārasvatopākhyāne dvipañcāśattamo 'dhyāyaḥ
Так завершается пятьдесят вторая глава «Шалья-парвы» священной «Шри Махабхараты» — в разделе «Гада-парван» (о палице), в повествовании о паломничестве Баладевы к священным бродам (тīртха), а именно в эпизоде, именуемом «Сарасвата-упакхьяна». Этот колофон знаменует торжественное закрытие главы, помещая наставление в рамки священного странствия, где подчёркиваются очищение, памятование о святых местах и нравственная тяжесть традиции, сохраняемой через назидательные предания.
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the verse does not add new doctrinal content; its function is ethical and pedagogical in a structural sense: it anchors the episode within a tīrtha-yātrā framework, reminding the listener that sacred travel, remembrance of holy places, and exemplary sub-stories (upākhyānas) are traditional means for moral reflection and purification.
The narrator signals the conclusion of the fifty-second chapter, identifying its placement: in the Śalya Parva, within the Gadā-parvan, during Baladeva’s pilgrimage narrative, specifically inside the Sārasvata episode. It is a formal closing line that maps where the listener is in the larger Mahābhārata.