Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं परं कौतूहलं हि मे । इसके बाद धैर्यवान् असितने उन लोकोंमें रहनेवाले ब्रह्मययाजी सिद्धों और साधु पुरुषोंसे हाथ जोड़कर विनीतभावसे पूछा--“महात्माओ! मैं महातेजस्वी जैगीषव्यको अब देख नहीं रहा हूँ। आप उनका पता बतावें। मैं उनके विषयमें सुनना चाहता हूँ। इसके लिये मेरे मनमें बड़ी उत्कण्ठा है”
etad icchāmy ahaṃ śrotuṃ paraṃ kautūhalaṃ hi me |
Вайшампаяна сказал: «Я желаю услышать это, ибо любопытство моё глубоко». Затем стойкий Асита, сложив ладони, смиренно спросил у сиддхов, совершающих жертву Брахману, и у праведных мужей, обитающих в тех мирах: «О великодушные! Я больше не вижу могучего, сияющего Джайгишавью. Скажите, где он. Я жажду услышать о нём; сердце моё полно горячего томления».
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the dharmic posture of inquiry: genuine desire to know should be joined with humility (vinīta-bhāva) and reverence toward the wise. Ethical learning is presented not as argument but as disciplined listening and respectful questioning.
The narrator frames a moment of heightened curiosity. Asita, not seeing the radiant sage Jaigīṣavya, respectfully approaches the Siddhas and holy men of those realms and asks them to reveal where Jaigīṣavya is and to speak about him, driven by strong longing to hear his account.