Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
अरुन्धतीं ततो दृष्टवा तीव्रं नियममास्थिताम्
arundhatīṁ tato dṛṣṭvā tīvrāṁ niyamam āsthitām
Затем, увидев Арундхати, твердо утвердившуюся в суровом обете самообуздания, Вайшампаяна обращает внимание на ее непоколебимую сдержанность — знак дхармы, поддерживаемой тапасом и стойким поведением.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights niyama—disciplined observance and self-restraint—as a visible mark of dharma. Arundhatī’s rigorous vow functions as an ethical model: inner steadiness and principled conduct can be as significant as outward power, especially amid the Mahābhārata’s moral turbulence.
Vaiśampāyana narrates that someone (implied by the context) sees Arundhatī and observes her living under a strict, intense vow. The line sets up her role as a witness or exemplar whose austerity and moral firmness carry narrative weight in the surrounding episode.