Shloka 31

दीर्घनख्यो दीर्घदन्त्यो दीर्घतुण्ड्यश्व भारत

dīrghanakhyo dīrghadantyo dīrghatuṇḍyaś ca bhārata | bharatanandana! etāsāṁ nakhā dantāś ca mukhāni ca sarvāṇi vipulāni | sarvāḥ sabalā madhurā yuvāvasthā-sampannā vastrābharaṇa-vibhūṣitāḥ | mahātmya-yuktāḥ | kāmarūpiṇyaś ca ||

Вайшампаяна сказал: «О Бхарата, о радость рода Бхаратов! Эти женщины — с длинными ногтями, длинными зубами и длинными ртами. Их ногти, зубы и лица — все огромны. Все они сильны, прекрасны, исполнены полноты юности и украшены одеждами и драгоценностями. Им присущи великая сила и слава, и они могут принимать любой облик по своему желанию.»

दीर्घनख्यःhaving long nails
दीर्घनख्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीर्घ-नखिन्
FormFeminine, Nominative, Plural
दीर्घदन्त्यःhaving long teeth
दीर्घदन्त्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीर्घ-दन्तिन्
FormFeminine, Nominative, Plural
दीर्घतुण्ड्यःhaving long snouts/faces
दीर्घतुण्ड्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीर्घ-तुण्डिन्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतनन्दनO delight of Bharata (descendant of Bharata)
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरत-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)
B
Bharatanandana (Janamejaya)
K
kāmarūpiṇyaḥ (shape-shifting women)

Educational Q&A

The verse highlights the presence of extraordinary, potentially dangerous beings whose beauty and adornment coexist with unsettling features and supernatural power. Ethically, it cautions that outward charm may conceal formidable capability, and that discernment is necessary amid deceptive appearances.

Vaiśampāyana describes a group of women with striking physical traits and great splendor, emphasizing their strength and their ability to change form at will—marking them as supernatural figures within the war-time narrative of the Śalya Parva.