Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage
वैशम्पायन उवाच राजन् सप्त सरस्वत्यो याभिव्यप्तमिदं जगत् । आहूता बलवद्धिह्िं तत्र तत्र सरस्वती
vaiśampāyana uvāca rājān sapta sarasvatyo yābhir vyāptam idaṃ jagat | āhūtā balavad dhiḥiṃ tatra tatra sarasvatī ||
Вайшампаяна сказал: О царь, есть семь рек, именуемых Сарасвати, которыми пронизан весь этот мир. Где бы могучие риши, наделённые силой подвижничества, ни призвали Сарасвати, там и там она являлась, отвечая на их зов.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes the efficacy of tapas and righteous invocation: sacred power responds to disciplined, dharmic effort, and the divine (Sarasvatī) becomes present wherever sincerely called by spiritually potent sages.
Vaiśampāyana explains to the king that multiple rivers known as Sarasvatī pervade the world, and that Sarasvatī appears wherever great ascetics have invoked her—highlighting her widespread, responsive sacred presence.