Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage
गयस्य यजमानस्य गयेष्वेव महाक्रतुम्
gayasya yajamānasya gayeṣv eva mahākratum | rājā gaya gayadeśe meva hī ekaṁ mahān yajñaṁ anuṣṭhānaṁ kar rahe the | unke yajñameṁ bhī saritāoṁ meṁ śreṣṭhā sarasvatīkā āvāhana kiyā gayā thā | kaṭhora-vratakā pālana karanevāle maharṣi gayake yajñameṁ āyī huī sarasvatīko viśālā kahate haiṁ |
Вайшампаяна сказал: Царь Гая (Gaya), жертвователь (yajamāna), совершал великий обряд в самой Гае, в земле Гаи. И в том жертвоприношении была призвана Сарасвати (Sarasvatī), наилучшая среди рек. Сарасвати, пришедшую на жертву подвижника Гаи, строгого в обетах, называют «Вишала» (Viśālā — Широкая, Просторная).
वैशम्पायन उवाच
The passage underscores dharma expressed through yajña and vrata: sacred rites are grounded in disciplined conduct, and holy rivers like Sarasvatī are treated as living, invocable presences within ritual and sacred geography.
Vaiśampāyana describes a great sacrifice performed by King Gaya in the Gaya region. Sarasvatī is invoked to the rite, and the form/presence of Sarasvatī that arrives there is referred to by the epithet ‘Viśālā’.