Previous Verse
Next Verse

Shloka 683

Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances

शापस्य लक्षणं चैव यक्ष्माणं च तथा55त्मन: । उनके इस प्रकार पूछनेपर चन्द्रमाने उन सबको उत्तर देते हुए अपनेको प्राप्त हुए शापके कारण राजयक्ष्माकी उत्पत्ति बतलायी

śāpasya lakṣaṇaṃ caiva yakṣmāṇaṃ ca tathātmanāḥ |

Вайшампаяна сказал: Они спросили о признаках проклятия и об истощающей болезни (якшма), как она поразила его. В ответ Чандра объяснил им, как из-за проклятия, постигшего его, возник недуг, именуемый раджаякшма, — показывая, что нравственное прегрешение и его последствия могут явиться страданием, а расспрос о причинах становится шагом к пониманию и исцелению.

शापस्यof the curse
शापस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Genitive, Singular
लक्षणम्mark; characteristic
लक्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यक्ष्माणम्consumption; (royal) tuberculosis (yakṣmā)
यक्ष्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootयक्ष्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
C
Candra (Moon-god)
Ś
Śāpa (curse)
Y
Yakṣmā / Rājayakṣmā (disease)