Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

लुलुचुश्न तदा केशान्‌ क्रोशन्त्यस्तत्र तत्र ह हाहाकारविनादिन्यो विनिध्नन्त्य उरांसि च

lulucuśna tadā keśān krośantyas tatra tatra ha hāhākāravinādinyo vidhinanty urāṃsi ca

Санджая сказал: Тогда, рыдая то тут, то там, они рвали на себе волосы; с криками «ха-ха» били себя в грудь.

लुलुचुःthey tore out/plucked
लुलुचुः:
Karta
TypeVerb
Rootलुञ्च्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
केशान्hair (locks)
केशान्:
Karma
TypeNoun
Rootकेश
FormMasculine, Accusative, Plural
क्रोशन्त्यःcrying out
क्रोशन्त्यः:
Karta
TypeVerb
Rootक्रुश्
FormShatṛ (present active participle), Feminine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रhere and there
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
indeed/alas (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
हाहाकारविनादिन्यःmaking the sound of ‘hā-hā’ cries
हाहाकारविनादिन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootहाहाकारविनादिनी
FormFeminine, Nominative, Plural
विनिध्नन्त्यःstriking/smiting
विनिध्नन्त्यः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormShatṛ (present active participle), Feminine, Nominative, Plural
उरांसिbreasts/chests
उरांसि:
Karma
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच