Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements
ततः क्रुद्धो रणे भीमो जैत्रं भूरिबलं रविम् । त्रीनेतांस्त्रिभिरानर्च्छद् विषाग्निप्रतिमै: शरै:,यह देख भीमसेन क्रोधसे जल उठे और उन्होंने रणभूमिमें विष और अग्निके समान भयंकर तीन बाणोंद्वारा जैत्र, भूरिबल और रवि--इन तीनोंपर प्रहार किया
tataḥ kruddho raṇe bhīmo jaitraṃ bhūribalaṃ ravim | trīn etāṃs tribhir ānarcchad viṣāgnipratimaiḥ śaraiḥ ||
Санджая сказал: Тогда Бхима, разъярённый в гуще боя, поразил Джайтру, Бхурибалу и Рави — всех троих — тремя стрелами, страшными, как яд и огонь. Стих подчёркивает свирепую решимость Бхимы на войне: его гнев обращается в решительное действие против нескольких противников сразу, отражая неумолимо нарастающее насилие битвы на Курукшетре.
संजय उवाच