Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

अक्षौहिणीपतीन्‌ दृष्टवा भीमसेननिपातितान्‌ | मोहाद्‌ वा यदि वा लोभान्नैवाशाम्यत वैशसम्‌,'भीमसेनके द्वारा धराशायी किये गये अक्षौहिणी-पतियोंको देखकर भी मोहवश अथवा लोभके कारण युद्ध बंद न हो सका

akṣauhiṇī-patīn dṛṣṭvā bhīmasena-nipātitān | mohād vā yadi vā lobhān naivāśāmyata vaiśasam ||

Санджая сказал: «Даже видя, как Бхимасена валит предводителей целых ратей, резня не прекращалась — то ли от помрачения, то ли от жадности».

अक्षौहिणीपतीन्lords/commanders of akṣauhiṇīs (army-divisions)
अक्षौहिणीपतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअक्षौहिणीपति
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
भीमसेननिपातितान्felled/struck down by Bhīmasena
भीमसेननिपातितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीमसेन-निपातित
FormMasculine, Accusative, Plural
मोहात्from delusion; due to delusion
मोहात्:
Karana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
लोभात्from greed; due to greed
लोभात्:
Karana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अशाम्यतwas not pacified/ceased
अशाम्यत:
TypeVerb
Rootशम्
Formलङ् (Imperfect), Ātmanepada, Third, Singular
वैशसम्slaughter; carnage
वैशसम्:
Karta
TypeNoun
Rootवैशस
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
A
akṣauhiṇī-patis (commanders of armies)