Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

“मधुकुलभूषण! भीष्मजीने जो सच्ची और हितकर बात बतायी थी, उसे भी उस बुद्धिहीन दुर्योधनने नहीं माना ।। तस्मिंस्तु तुमुले भीष्मे प्रच्युते धरणीतले । न जाने कारणं कि तु येन युद्धमवर्तत,“तदनन्तर घमासान युद्ध आरम्भ हुआ और उसमें भीष्मजी पृथ्वीपर मार गिराये गये। फिर भी न जाने क्या कारण था, जिससे युद्ध चालू ही रह गया

sañjaya uvāca | madhukula-bhūṣaṇa! bhīṣmeṇa yā satyā hitakarī ca vāk proktā, tām api sa buddhihīno duryodhanaḥ nābhyagṛhṇāt || tasmiṃs tu tumule bhīṣme pracyute dharaṇītale | na jāne kāraṇaṃ kiṃ tu yena yuddham avartata ||

Санджая сказал: «О украшение рода Мадху! Даже правдивый и благой совет, данный Бхишмой, не был принят безумным Дурьодханой. И когда среди того страшного грохота Бхишма пал на землю, я всё ещё не могу понять, по какой причине война, несмотря ни на что, продолжалась.»

तस्मिन्in that (situation/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तुमुलेin the tumultuous (battle)
तुमुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मेwhen Bhishma (was...)
भीष्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Locative, Singular
प्रच्युतेfallen down/overthrown
प्रच्युते:
TypeAdjective
Rootप्र-च्युत
FormMasculine, Locative, Singular
धरणीतलेon the surface of the earth
धरणीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधरणी-तल
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जानेI know
जाने:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
कारणम्the reason/cause
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुhowever/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
येनby which/whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
युद्धम्the battle/war
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
अवर्ततcontinued/went on
अवर्तत:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect, Third, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa (as Madhukula-bhūṣaṇa)
B
Bhīṣma
D
Duryodhana
D
dharaṇī (earth/ground)

Educational Q&A

Wise, truthful counsel—even from an elder like Bhīṣma—becomes fruitless when pride and lack of discernment rule; ethical failure (refusing hita-vākya) sustains destructive conflict.

Sañjaya addresses Kṛṣṇa, recalling that Duryodhana ignored Bhīṣma’s beneficial advice; even after Bhīṣma fell in the fierce battle, the war did not stop and Sañjaya expresses bewilderment at the cause for its continuation.