Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

ततो गान्धारराजस्य पुत्र: शकुनिरब्रवीत्‌ । युद्धयध्वमग्रतो यावत्‌ पृष्ठतो हन्मि पाण्डवान्‌,तत्पश्चात्‌ गान्धारराजके पुत्र शकुनिने कौरव-योद्धाओंसे कहा--“वीरो! तुमलोग सामनेसे युद्ध करो और मैं पीछेसे पाण्डवोंका संहार करता हूँ”

tato gāndhārarājasya putraḥ śakunir abravīt | yudhyadhvam agrato yāvat pṛṣṭhato hanmi pāṇḍavān ||

Санджая сказал: Тогда Шакуни, сын царя Гандхары, произнёс: «Сражайтесь спереди, сколько сможете; а я поражу Пандавов с тыла».

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
गान्धारराजस्यof the king of Gandhāra
गान्धारराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootगान्धारराज
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शकुनिःŚakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
युद्धयध्वम्fight (you all)!
युद्धयध्वम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative (Loṭ), 2nd person, Plural, Ātmanepada
अग्रतःin front/from the front
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अग्र-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
यावत्while/as long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
FormAvyaya
पृष्ठतःfrom behind
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (पृष्ठ-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
हन्मिI strike/kill
हन्मि:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent (Laṭ), 1st person, Singular, Parasmaipada
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shakuni
G
Gandhara (kingdom)
K
King of Gandhara
P
Pandavas
K
Kaurava warriors