शल्य–युधिष्ठिरयुद्धप्रारम्भः
Commencement of the Śalya–Yudhiṣṭhira Duel
तत्र राजन शरैमुक्तिनिर्मुक्तिरिव पन्नगै: । स्वर्णपुड्खै: प्रकाशद्/िर्व्यरोचन्त दिशस्तदा,राजन! केंचुल छोड़कर निकले हुए सर्पोंके समान वहाँ छूटे हुए सुवर्णमय पंखवाले चमकीले बाणोंसे उस समय सम्पूर्ण दिशाएँ प्रकाशित हो उठी थीं
tatra rājan śaraiḥ muktinir-muktir iva pannagaiḥ | svarṇapuḍkhaiḥ prakāśadbhir vyarocanta diśas tadā ||
Санджая сказал: О царь, там, в тот миг, все стороны неба пылали от сияющих стрел, чьи золотые оперения сверкали,—словно змеи, выскользнувшие на волю после того, как сбросили кожу. Этот образ передаёт, как ярость битвы наполнила каждое направление ослепительным, неумолимым движением, превращая само пространство мира в театр страха и благоговейного изумления.
संजय उवाच