Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
स तानापततः: सर्वान् रुद्रास्त्रेण व्यपोथयत् । तब जन श्रेष्ठ योद्धाओंने सहसा पहुँचकर अभश्वत्थामाको चारों ओरसे घेर लिया; परंतु अश्व॒त्थामाने पास आते ही उन सबको रुद्रास्त्रसे मार गिराया
sa tān āpatataḥ sarvān rudrāstreṇa vyapothayat |
Санджая сказал: когда все те воины разом ринулись на него, Ашваттхама поразил их оружием Рудры (Rudrāstra) и поверг наземь. Этот эпизод показывает мрачную эскалацию ночной брани: будучи окружён в упор, Ашваттхама отвечает не сдержанностью, а божественным снарядом, превращая человеческую схватку в катастрофическую, с точки зрения дхармы тяжко сомнительную резню.
संजय उवाच
The verse highlights how the use of divine weapons in close human conflict magnifies destruction and moral peril. In the Sauptika context, it points to the collapse of warrior-ethics (dharma-yuddha norms) and the tragic consequences of answering fear and encirclement with overwhelming, quasi-divine force.
As Aśvatthāmā is suddenly surrounded by opposing fighters who rush at him together, he immediately counters by deploying the Rudrāstra, striking them down en masse.