Book 10, Adhyāya 12: Aśvatthāmā’s Request for the Cakra and the Brahmaśiras Context
“ब्रह्म! जो मनुष्य समाजमें सदा ही परम प्रामाणिक समझे जाते हैं
brahmacaryaṁ mahad ghore tīrtvā dvādaśavārṣikam | himavatpārśvam āsthāya yo mayā tapasārjitaḥ ||
«О брахман! Тот, кого среди людей всегда почитают высшей мерой достоверности и величия,—держатель лука Гāндивы и белых коней, чьё знамя несёт образ первейшего из обезьян; тот, кто в связанном поединке (bound combat) дерзнул предстать перед самим Шанкарой—синегорлым Шивой, супругом Умы—и сумел его удовлетворить; тот, кому для меня нет равного в любви на этой земле, и ради кого нет вещи—даже жены и сыновей,—которую я не отдал бы; даже мой дорогой друг Арджуна, сын Кунти, совершающий великие деяния без тяготы, никогда прежде не говорил того, что ты говоришь мне ныне. И ещё: совершив великий и суровый обет брахмачарьи (brahmacarya) в течение двенадцати лет и поселившись на склоне Гималаев, я обрёл посредством своих тапас (tapas, аскез) того, о ком идёт речь.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that extraordinary attainments are ‘earned’ through sustained self-restraint (brahmacarya) and austerity (tapas). Ethical authority and power are portrayed as arising from disciplined practice rather than impulsive desire or brute strength.
The speaker refers to someone obtained through the narrator’s austerities after a severe twelve-year brahmacarya undertaken near the Himālaya. It functions as a credentialing detail—establishing the spiritual legitimacy and potency behind the person/aid being invoked in the surrounding episode.