वार्यमाणो हि भीष्मेण द्रोणेन विदुरेण च । पाण्डवानां प्रियां भारया द्रौपदी धर्मचारिणीम्,भीष्म, द्रोण और विदुरने बार-बार मना किया तो भी आपके मूढ़ और निर्लज्ज पुत्र दुर्योधनने सूतपुत्र प्रातिकामी-को यह आदेश देकर भेजा कि तुम पाण्डवोंकी प्यारी पत्नी धर्मचारिणी द्रौपदीको सभामें ले आओ
vāryamāṇo hi bhīṣmeṇa droṇena vidureṇa ca | pāṇḍavānāṃ priyāṃ bhāryāṃ draupadīṃ dharmacāriṇīm |
Санджая сказал: Хотя Бхишма, Дрона и Видура многократно удерживали его, твой сын Дурьодхана — глупый и бесстыдный — всё же послал Пратикамина, сына возничего, с приказом: «Приведи в царское собрание Драупади, любимую супругу Пандавов, женщину, следующую дхарме».
संजय उवाच
Even authoritative moral counsel (from elders and wise ministers) becomes ineffective when pride and shamelessness dominate; ignoring dharmic restraint leads to public injustice and sets in motion grave consequences.
In the aftermath of the dice-game, despite Bhīṣma, Droṇa, and Vidura trying to stop him, Duryodhana sends Prātikāmin to summon Draupadī into the assembly—an act that intensifies the wrongdoing and scandal in the Kuru court.