राहुरग्रसदादित्यमपर्वणि विशाम्पते । उल्का चाप्यपसव्येन पुरं कृत्वा व्यशीर्यत
rāhur agrasad ādityam aparvaṇi viśāmpate | ulkā cāpy apasavyena puraṃ kṛtvā vyaśīryata ||
Видура сказал: «О владыка народа, Раху поглотил Солнце в недобрый час; и пылающий метеор, двигаясь по левому, зловещему пути, обошёл город кругом — а затем раскололся. Это знамения, предупреждающие о смуте и бедствии, когда правители оставляют праведное поведение и разумную сдержанность.»
विदुर उवाच
Vidura uses ominous celestial signs to urge the king toward dharmic governance and restraint: when leadership becomes unrighteous or heedless, nature itself is described as signaling danger, prompting timely correction before disaster.
Vidura reports frightening portents—an untimely eclipse-like seizure of the Sun by Rāhu and a meteor moving in an inauspicious leftward course around the city—interpreting them as warnings of imminent ruin in the political situation.