Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सभा-पर्यवसान-प्रस्थानवचनम् | Counsel at the Point of Departure

धर्म्या स्त्रियं सभां पूर्वे न नयन्तीति न: श्रुतम्‌ । स नष्ट: कौरवेयेषु पूर्वो धर्म: सनातन:

dharmyāṁ striyaṁ sabhāṁ pūrve na nayantīti naḥ śrutam | sa naṣṭaḥ kauraveyeṣu pūrvo dharmaḥ sanātanaḥ ||

Вайшампаяна сказал: «Мы слышали, что в прежние времена праведную женщину не вводили в царское собрание. Но среди кауравов разрушен тот древний, вечный мерилом дхармы».

धर्म्याम्righteous, virtuous
धर्म्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormFeminine, Accusative, Singular
स्त्रियम्woman
स्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
पूर्वेthe earlier people/ancients
पूर्वे:
Karta
TypeNoun
Rootपूर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
नयन्तिthey lead/bring
नयन्ति:
TypeVerb
Rootनी
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
नःof us / to us (our)
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Genitive, Plural
श्रुतम्heard (it is heard/has been heard)
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त, Neuter, Nominative, Singular
सःthat (he/it)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नष्टःdestroyed, lost
नष्टः:
TypeVerb
Rootनश्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
कौरवेयेषुamong the Kauravas
कौरवेयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरवेय
FormMasculine, Locative, Plural
पूर्वःformer, ancient
पूर्वः:
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma, righteous law
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सनातनःeternal, ancient
सनातनः:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kauravas
S
sabhā (royal assembly)

Educational Q&A

The verse condemns the collapse of established dharma: a righteous woman should not be dragged into a public court for humiliation. It frames the Kauravas’ conduct as a violation of an ancient, enduring ethical norm.

In the context of the dice-hall events, the narrator remarks that tradition forbids bringing a virtuous woman into the assembly; nevertheless, the Kauravas have allowed (and caused) this breach, showing that their society has abandoned the old dharma.