सभा-पर्यवसान-प्रस्थानवचनम् | Counsel at the Point of Departure
भीष्म उवाच उक्तवानस्मि कल्याणि धर्मस्य परमा गति: । लोके न शक््यते ज्ञातुमपि विज्ञैर्महात्मभि:
bhīṣma uvāca: uktavān asmi kalyāṇi dharmasya paramā gatiḥ | loke na śakyate jñātum api vijñair mahātmabhiḥ ||
Бхишма сказал: «О благородная госпожа, я уже говорил: путь дхармы чрезвычайно тонок. В этом мире его невозможно постичь полностью — даже мудрые и великодушные люди не могут узнать его во всей точности.»
भीष्म उवाच
Dharma’s true course is subtle and difficult to pin down; one should approach moral judgment with humility, recognizing that even the wise may not grasp it completely.
Bhishma addresses a noble woman and reiterates a prior point: that discerning the precise workings and outcomes of dharma in worldly situations is extremely difficult, even for learned and virtuous people.