Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
विब्रूत पृथिवीपाला वाक््यं मा वा कथंचन । मन्ये न्याय्यं यदत्राहं तद्धि वक्ष्यामि कौरवा:
vibrūta pṛthivīpālā vākyaṃ mā vā kathaṃcana | manye nyāyyaṃ yadatrāhaṃ taddhi vakṣyāmi kauravāḥ ||
Вайшампаяна сказал: «О цари, не искажайте моих слов ни в чём. Я изложу здесь то, что считаю справедливым и должным — слушайте, о Кауравы!»
वैशम्पायन उवाच