Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Dyūta-āhvāna: Śakuni’s Proposal, Vidura’s Warning, and the Summons of Yudhiṣṭhira

Sabhā-parva 51

शकास्तुषारा: कड़्काश्न रोमशा: शुद्धिणो नरा: । जिनकी लंबाई-चौड़ाई पूरी थी

śakās tuṣārāḥ kaṅkāś ca romaśāḥ śuṅgiṇo narāḥ |

Дурьодхана сказал: «Шаки, Тушары, Канки, Ромаши и люди страны Шунги стояли, задержанные у царских врат, неся полный ряд даннических даров: тонкие одежды многих видов (шерсть, оленьий волос, шелк, лен и ткани мягкие, как лотос), мягкие шкуры, длинные острые мечи, копья и дротики, рубящие секиры из западных земель, разнообразные благовония и эссенции и несметные драгоценности. И вместе с ними другие цари также ожидали у ворот, приведя огромных, дальнобойных слонов и неисчислимые табуны коней, с золотом и иными приношениями — готовые поднести их как дань».

शकाःthe Śakas (a people)
शकाः:
Karta
TypeNoun
Rootशक
FormMasculine, Nominative, Plural
तुषाराःthe Tuṣāras (a people)
तुषाराः:
Karta
TypeNoun
Rootतुषार
FormMasculine, Nominative, Plural
कङ्काश्चand the Kaṅkas (a people)
कङ्काश्च:
Karta
TypeNoun
Rootकङ्क
FormMasculine, Nominative, Plural
रोमशाःthe Romaśas (a people)
रोमशाः:
Karta
TypeNoun
Rootरोमश
FormMasculine, Nominative, Plural
शुद्धिणःthe Śuddhiṇas/Śuṅgī-deśa people (tribal name; reading uncertain)
शुद्धिणः:
Karta
TypeNoun
Rootशुद्धिण
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Ś
Śakas
T
Tuṣāras
K
Kaṅkas
R
Romaśas
Ś
Śuṅgi (people/country)
R
royal gate (rājadvāra)
T
tribute-gifts
G
garments (wool, deer-hair, silk, linen, soft fabrics)
S
soft hides (mṛgacarma)
S
swords
S
spears/lances (ṛṣṭi, śakti)
A
axes (paraśu)
W
western lands (Aparānta) (from the given passage context)
P
perfumes/essences
J
jewels
E
elephants
H
horses
G
gold

Educational Q&A

The passage highlights how political power is publicly performed through tribute and spectacle: wealth, weapons, and exotic goods become signs of sovereignty. Ethically, it invites reflection on the instability of pride founded on external display—an important undercurrent in the Sabha Parva, where grandeur and envy set the stage for later conflict.

Duryodhana describes (with emphasis on scale and variety) how many frontier peoples and kings are stopped at the royal gate, waiting to present tribute—garments, weapons, perfumes, jewels, elephants, horses, and gold—illustrating the immense reach and ceremonial dominance of the court at this moment in the story.