Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ
Nārada’s Examination of Royal Ethics
कच्चित् त्वां नावजानन्ति याजका: पतितं यथा । उग्रप्रतिग्रहीतारं कामयानमिव स्त्रिय:
kaccit tvāṃ nāvajānanti yājakāḥ patitaṃ yathā | ugrapratigrahītāraṃ kāmayānam iva striyaḥ ||
Нарада сказал: «Не случается ли, что народ презирает тебя — как чистые жрецы презирают падшего жертвователя, и как женщины презирают мужчину, ведомого похотью, — потому что ты слывёшь тем, кто сурово принимает дары, взыскивая чрезмерные поборы?»
नारद उवाच
A ruler must avoid harsh, excessive exactions and morally suspect gain; otherwise society will despise him, just as communities reject a fallen patron of sacrifice or a lust-driven man. Legitimate revenue must be collected with restraint and dharmic propriety.
Nārada questions the ruler about public opinion and moral standing, warning that if he is known for severe or excessive taking (as an ‘ugra-pratigrahītā’), the people may treat him with contempt, using vivid social analogies to stress the danger.