Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ
Nārada’s Examination of Royal Ethics
वैशम्पायन उवाच ततः कुरूणामृषभो महात्मा श्र॒ुत्वा गिरो ब्राह्मणसत्तमस्य । प्रणम्य पादावभिवाद्य तुष्टो राजाब्रवीन्नारदं देवरूपम्
Vaiśampāyana uvāca: tataḥ kurūṇām ṛṣabho mahātmā śrutvā giro brāhmaṇasattamasya | praṇamya pādāv abhivādya tuṣṭo rājābravīn Nāradaṃ devarūpam ||
Вайшампаяна сказал: Тогда великодушный, лучший из куру, выслушав слова того наилучшего из брахманов, склонился к его стопам и почтительно приветствовал его. Обрадованный, царь обратился к Нараде, явившемуся в божественном облике.
वैशम्पायन उवाच
The verse models dharmic conduct: one should listen attentively to wise counsel, honor spiritual excellence through respectful greeting (praṇāma and abhivādana), and speak only after cultivating inner composure and gratitude.
After hearing the speech of the foremost Brāhmaṇa—identified here as Nārada in divine form—the foremost Kuru king bows at his feet, offers formal salutations, becomes pleased, and then begins to address Nārada.