Adhyāya 48 — Duryodhana’s Account of Tribute and the Provisioned Court (सभा पर्व, अध्याय ४८)
शकुनि बोला-दुर्योधन! तुम्हें युधिष्ठिरके प्रति ईर्ष्या नहीं करनी चाहिये; क्योंकि पाण्डव सदा अपने भाग्यका ही उपभोग करते आ रहे हैं। तुमने उन्हें वशमें लानेके लिये अनेक प्रकारके उपायोंका अवलम्बन किया, परंतु उनके द्वारा तुम उन्हें अपने अधीन न कर सके ।।
ārabdhāś ca mahārāja punaḥ punaḥ arindama | vimuktāś ca naravyāghrā bhāgadheyapuraskṛtāḥ ||
Шакуни сказал: «О Дурьодхана, не сгорай от зависти к Юдхиштхире. Пандавы неизменно живут тем, что им отпущено судьбой. О царь, сокрушитель врагов! Хотя ты снова и снова пускал против них козни, те мужи, подобные тиграм, раз за разом выходили из всякой беды, хранимые и ведомые своей предначертанной долей».
दुर्योधन उवाच
The verse frames repeated success and survival as rooted in bhāgadheya (destined allotment), warning that envy and obsessive scheming against the righteous can be self-defeating; it also shows how appeals to “fate” can be used rhetorically to redirect a king’s emotions and strategy.
Śakuni addresses Duryodhana, urging him not to envy Yudhiṣṭhira. He notes that despite Duryodhana’s repeated machinations against the Pāṇḍavas, they have continually escaped dangers, as if guided and safeguarded by their destined fortune.