Dyūta-kathā-praśnaḥ — Inquiry into the Dice-Game Calamity
ततोअब्रवीन्महातेजा: सर्वान् भ्रातृन् युधिष्ठिर: । श्रुतं वै पुरुषव्याप्रा यन्मां द्वैधवायनो5ब्रवीत्
tato 'bravīn mahātejāḥ sarvān bhrātṝn yudhiṣṭhiraḥ | śrutaṃ vai puruṣavyāghrā yan māṃ dvaidhavāyano 'bravīt ||
Тогда могучий Юдхиштхира обратился ко всем братьям: «О мужи, подобные тиграм, я воистину услышал то, что сказал мне Двайдхаваяна».
वैशम्पायन उवाच