Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)

वड़ाड्रविषयाध्यक्षं सहस्राक्षसमं बले | स्तुहि कर्णमिमं भीष्म महाचापविकर्षणम्‌,भीष्म! ये जो वंग और अंग दोनों देशोंके राजा हैं, इन्द्रके समान बल-पराक्रमसे सम्पन्न हैं तथा महान्‌ धनुषकी प्रत्यंचा खींचनेवाले हैं, इन वीरवर कर्णकी कीर्तिका गान करो

Vaṅgāṅga-viṣayādhyakṣaṃ sahasrākṣa-samaṃ bale | stuhī karṇam imaṃ bhīṣma mahā-cāpa-vikarṣaṇam ||

Шишупала сказал: «О Бхишма, воспой славу этого Карны — владыки Ванги и Анги, равного тысячеглазому Индре силой и доблестью, могучего героя, способного натянуть тетиву великого лука».

वङ्गाङ्गविषयाध्यक्षम्the overlord (king) of the Vanga and Anga regions
वङ्गाङ्गविषयाध्यक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवङ्ग + अङ्ग + विषय + अध्यक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
सहस्राक्षसमम्equal to Sahasrākṣa (Indra)
सहस्राक्षसमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहस्राक्ष + सम
FormMasculine, Accusative, Singular
बलेin strength
बले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Locative, Singular
स्तुहिpraise (you)
स्तुहि:
Karta
TypeVerb
Rootस्तु
FormImperative, Second, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मO Bhīṣma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular
महाचापविकर्षणम्one who draws (stretches) a great bow
महाचापविकर्षणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहा + चाप + विकर्षण
FormMasculine, Accusative, Singular

शिशुपाल उवाच

Ś
Śiśupāla
B
Bhīṣma
K
Karṇa
I
Indra (Sahasrākṣa)
V
Vaṅga
A
Aṅga